Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| шту́ка ж. - едини́ца счёта | das Stück мн.ч.: die Stücke | ||||||
| вещь ж. | das Stück мн.ч.: die Stücke | ||||||
| кусо́к (чего́-л.) м. | das Stück мн.ч.: die Stücke | ||||||
| музыка́льное произведе́ние ср. | das Stück мн.ч.: die Stücke | ||||||
| произведе́ние ср. [ЛИТ.][ИСК.][МУЗ.] | das Stück мн.ч.: die Stücke | ||||||
| пье́са ж. [ТЕАТР][МУЗ.] | das Stück мн.ч.: die Stücke | ||||||
| спекта́кль м. [ТЕАТР] | das Stück мн.ч.: die Stücke | ||||||
| экземпля́р м. | das Stück мн.ч.: die Stücke | ||||||
| па́чка (чего́-л.) ж. - кусо́к | das Stück мн.ч.: die Stücke | ||||||
| нара́щивание ср. | das Anstücken | ||||||
| обло́мок скалы́ м. | das Felsstück | ||||||
| весёлая шу́тка ж. | das Schelmenstück также: Schelmstück мн.ч.: die Schelmenstücke | ||||||
| ка́верза ж. | das Schelmenstück также: Schelmstück мн.ч.: die Schelmenstücke | ||||||
| озорна́я проде́лка ж. | das Schelmenstück также: Schelmstück мн.ч.: die Schelmenstücke | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Stück | |||||||
| stücken (Глагол) | |||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Пье́са неуда́чна уже́ по своему́ за́мыслу. | Das Stück ist bereits in der Anlage verfehlt. | ||||||
| Пье́са мне чрезвыча́йно понра́вилась | Das Stück hat mir ausnehmend gut gefallen. | ||||||
| Здесь рабо́ты хва́тит. | Das ist ein großes Stück Arbeit. | ||||||
| Здесь рабо́ты хва́тит. | Das ist ein schweres Stück Arbeit. | ||||||
| Коне́ц пье́сы (значи́тельно) слабе́е её нача́ла. | Das Ende des Stückes fällt gegen den Anfang ab. | ||||||
| Э́то нам не приста́ло. | Das schickt sich nicht für uns. | ||||||
| Э́то исключе́ние. | Das bildet eine Ausnahme. | ||||||
| Мя́со ну́жно на не́сколько дней подве́сить (для созрева́ния). | Das Fleisch muss einige Tage abhängen. | ||||||
| Самолёт сде́лает поса́дку в Москве́. | Das Flugzeug wird Moskau anfliegen. | ||||||
| Зда́ние угрожа́ло ру́хнуть. | Das Gebäude drohte einzustürzen. | ||||||
| Стака́н ло́пнул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
| Стака́н тре́снул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
| Инструме́нт хорошо́ звучи́т. | Das Instrument hat eine gute Ansprache. | ||||||
| Э́то своего́ ро́да музе́й. | Das ist eine Art Museum. | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| немно́жко нар. | ein Stück | ||||||
| ма́ло-пома́лу нар. [разг.] | Stück für Stück | ||||||
| на основа́нии (чего́-л.) нар. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| доброво́льно нар. | aus freien Stücken | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| лата́тьнсв (что-л.) залата́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) stücken | stückte, gestückt | | ||||||
| сшива́тьнсв из куско́в (что-л.) сшитьсв из куско́в (что-л.) | etw.Akk. stücken | stückte, gestückt | | ||||||
| чини́тьнсв (что-л.) - лата́ть почини́тьсв (что-л.) - залата́ть | (etw.Akk.) stücken | stückte, gestückt | | ||||||
| репети́роватьнсв пье́су [ТЕАТР] прорепети́роватьсв пье́су [ТЕАТР] отрепети́роватьсв пье́су [ТЕАТР] | ein Stück proben | probte, geprobt | | ||||||
| раска́лыватьсянсв на куски́ расколо́тьсясв на куски́ | in Stücke gehen | ging, gegangen | | ||||||
| изреза́тьнсв (что-л.) изре́затьсв (что-л.) | (etw.Akk.) in Stücke schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| нареза́тьнсв куска́ми (что-л.) наре́затьсв куска́ми (что-л.) | (etw.Akk.) in Stücke schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| нареза́тьнсв на куски́ (что-л.) наре́затьсв на куски́ (что-л.) | (etw.Akk.) in Stücke schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| разреза́тьнсв куска́ми (что-л.) ре́затьнсв куска́ми (что-л.) разре́затьсв куска́ми (что-л.) | (etw.Akk.) in Stücke schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| разреза́тьнсв на куски́ (что-л.) ре́затьнсв на куски́ (что-л.) разре́затьсв на куски́ (что-л.) | (etw.Akk.) in Stücke schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| лома́тьсянсв - разбива́ться на куски́ слома́тьсясв - разби́ться на куски́ | in Stücke gehen | ging, gegangen | | ||||||
| разрыва́тьнсв (кого́-л./что-л.) - на ча́сти разорва́тьсв (кого́-л./что-л.) - на ча́сти | (jmdn./etw.Akk.) in Stücke reißen | riss, gerissen | | ||||||
| поре́затьсв (что-л.) - наре́зать | (etw.Akk.) in Stücke schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| раздерба́ниватьнсв (что-л.) [разг.] дерба́нитьнсв (что-л.) [разг.] раздерба́нитьсв (что-л.) [разг.] | etw.Akk. in Stücke reißen | riss, gerissen | | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| пошту́чный прил. | Stück... | ||||||
| кото́рое мест. - относит. мест. | das - Relativpronomen | ||||||
| оно́ мест. - личн. | das - als Personalpronomen | ||||||
| деся́ток м. - де́сять штук | zehn (Stück) числ. | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| всле́дствие (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| и́з-за (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| по причи́не (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| согла́сно (чему́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ того́, что ... союз | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
| сам | сама́ | само́ мест. - самостоя́тельно, определит. | aus freien Stücken - Redewendung | ||||||
| тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| из одного́ куска́ | aus einem Stück | ||||||
| кусо́к пирога́ (или: то́рта) | Stück Kuchen | ||||||
| э́то ... | das sind ... | ||||||
| па́чка ма́сла | ein Stück Butter | ||||||
| кусо́к сы́ра | ein Stück Käse | ||||||
| уча́сток земли́ | ein Stück Land | ||||||
| немно́жко прогуля́тьсясв | ein Stück spazieren gehen | ||||||
| кусо́к пирога́ (или: то́рта) | ein Stück vom Kuchen | ||||||
| пройти́сьсв недалеко́ - прогуля́ться | ein Stück spazieren gehen | ||||||
| Ка́ждому своё. | Jedem das Seine (также: seine) | ||||||
| Ка́ждый сверчо́к знай свой шесто́к. | Jedem das Seine (также: seine). | ||||||
| пусти́тьсв ло́шадь ры́сью | das Pferd austraben lassen | ||||||
| вскрыва́тьнсв замо́к напи́льником вскрытьсв замо́к напи́льником | das Schloss auffeilen | ||||||
| сократи́тьсв путь | ein Stück Weges abschneiden | ||||||
Реклама
Реклама






